RSS
Mostrando entradas con la etiqueta poemas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta poemas. Mostrar todas las entradas

martes, 25 de mayo de 2010

HAIKUS

El Haiku es la expresión poética japonesa por excelencia, consiste en un poema breve de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente.
En cuanto a su historia y demás roturas de cabeza académicas, tenéis mogollón de páginas en internet sobre el tema, lo cierto es que desde que leí el primero me quede flipao con el tema, son curiosos, divertidos, sentimentales, paranoicos, extraños, es increible como con 4 letras te pueden llegar al alma.
No creais son un poco como las frases escritas en las puertas de los baños públicos, otra forma de arte poco reivindicada, aunque estos son más retorcidos, más complicados, y es que meter, encajar diría yo tres frases con sentido y que quieran decir algo y con ese metraje de sílabas es harto dificíl y sino probar a ver.
Suelen hablar de emociones sutiles, casi bobas, como si el autor andara en una cuerda floja entre la ñoñeria y lo sublime, aunque lo que se pretende es llegar a tocar la espiritualidad interior, que en estas cosas los japoneses nos dan cien vueltas, leed algunos y ya me contareís. Por descontado que los maestros del arte son japoneses, pero eso no quita para que muchas figuras literarias de primer orden hayan hecho los suyos, con mayor o menor acierto, eso si.
Hay días que te hacen falta, por lo menos a mi, me busco unos cuantos y los leo hasta que les encuentro mi significado. Prepararos para un viaje cortito al país del sol naciente, con sus puestas de sol, sus grullas, su viento y sus montañas, sus grillos y ruiseñores.
Os dejo unos cuantos de los maestros.

LEJOS UN TRINO.
EL RUISEÑOR NO SABE
QUE TE CONSUELA.
J.L.Borges

¿ES UN IMPERIO
ESA LUZ QUE SE APAGA
O UNA LICIERNAGA?
J.L.Borges

FRENTE AL INVIERNO
TU PURA PERSISTENCIA
ARBOL DESNUDO
Jose Cereijo

ENCUENTRO LO QUE NO BUSCO
LAS HOJAS DEL TORONJILL
HUELEN A LIMON MADURO
Antonio Machado

SUFRIENDO ESTABA
Y AL SUBIR ESTA LOMA
ZARZAS EN FLOR
Yosa Buson


TARDE DE OTOÑO
TAMBIEN HAY ALEGRIA 
EN ESTAR SOLO
Yosa Buson

SOLO VIAJERO
QUISIERA SER LLAMADO
PRIMER CHUBASCO
Matsuo Bashó


UN MAR REVUELTO
SOBRE LA ISLA DE SADO
LA VIA LACTEA
Matsuo Bashó

Pues nada otra chorrada con el sello disperso&difuso, espero que os entretenga.

jueves, 13 de mayo de 2010

Reseñas - Toda la luz del mundo ( Angel Guinda)

Buenas a todos, llevaba unos días sin escribir nada, por el trabajo y los estudios, un poquito liao creo, o asumo, en el mejor de los casos.
El caso es que venía de trabajar esta mañana a las 8 dandole vueltas al asunto laboral, vamos lo de siempre, y ¡¡ O Sorpresa !!, me he encontrado un libro en el ascensor, lo primero que he pensado, es " pero que tipo de gente, abandona una obra escrita ( y publicada) en un ascensor, si fuera un perro igual lo entendería , pero un libro.....mmmm.... en que tipo de país vivimos". Recogo el libro para ver si es de alguien y se le puede devolver o dejarselo en el buzón, y ¡¡TOOOMAAAA!!, segunda sorpresa del día, era un BookCrossing, seguro que habéis oído hablar de ellos, esos libros que se dejan en cualquier lugar a la espera de que alguien los encuentre, los lea y los vuelva a dejar para que otro alguien lo lea.
Acto seguido y después de el vasito de leche, y las pastillas de marras ( que mayor estoy), me enchufo a "la interne", para ver que me cuentan los de BookCrossing, he introducido el código del libro y he podido ademas de dejar, donde lo encontré y mi comentario, leer el resto de comentarios y la bitácora del libro en cuestión, que por cierto ha estado en Soria, Zaragoza,Borja, Ejea de los Caballeros, Tarragona y algún sitio más.
La verdad es que creo que he empezado o "continuado" el día bién ( trabajo de noche), así que dejaré que siga fluyendo a ver que más me depara. Ahora la reseña del libro.
El título como viene arriba es " Toda la luz del mundo" de Angle Guinda, un poeta maño (coautor de la letra del himno de Aragon), del mismo Zaragoza, el libro en sí a sido una sorpresa, ya no por la forma de encontrarlo, sino por ser de poesía, un género que no abundo demasiado, y he de reconocer que a pesar de no ser lo mío, no me a dejado indifirente. El libro contiene una serie de frases poéticas traducidas a todas las lenguas de la piel de toro, castellano, aragonés, asturiano, gallego, catalán y euskera.
No os lo voy a comentar en plan literato, que no es lo mío y de poesía no entiendo mucho, se lo que es un soneto y poquito mas, a bueno si, también se lo que es un Haiku (investigarlos , son curiosos poemas japoneses), pero a sido agradable de leer, además en un plis plas, con varias revisiones incluidas.
La luz , esa luz, tu luz, redunda una y otra vez el escueto texto en la luz, pero la verdad es que hay frases para leer una y otra vez, os dejo un par de ellas muy buenas:
"Tu piel es la profundidad de mi deseo"
"Abre los ojos para que amanezca"
"Lo inalcanzable me hace señales desde el horizonte"
Estoy impaciente por bajar a la calle y "perder" este libro, aunque hoy llueve y a ver donde lo dejo para que no se moje. En fin, el día a empezado bién, os deseo lo mismo a todos, un saludete.

viernes, 7 de mayo de 2010

Poemas - AnnaBel Lee ( Edgar Allan Poe)

Ayer de viaje, todo el santo día, pero eso es lo que tiene vivir en el centro de la península y querer ver el mar, y de camino en el coche que no lleva cintas como el de mi querida Ana, pero casi, vamos con un lector de CD, nos dejamos de MP3 y zarandajas. El caso es que venía escuchando el disco de Radio Futura "Memorias del porvenir", que si no es el último que sacaron, faltará poco, después se liaron los hermanos Auseron con el proyecto de "Las malas lenguas". Es un disco con las canciones de toda la vida pero revisadas y vistas desde otro ángulo, vamos versiones de sus propias canciones, hay algunas que están muy bien, con aires raperos, caribeños o más eléctricos, pero hay otras que son intocables y si bién están remozadas se diferencian poco de la original, este es el caso de "AnnaBel Lee", un temazo donde los haya.
La canción narra el complicado amor que sigue sintiendo el cantante o autor y su querida AnnaBel Lee, aún después de la muerte de esta y desmadejando el tema, me enteré hace muchos,muchos años, que estaba basado en un poema de Edgar Allan Poe, y la verdad es que parece estar hecho por Luis Auserón culpable de muchas de las enrevesadas, caóticas y profundas letras del grupo. La canción es salvaje, oscura, un grito de amor profundo.
El poema es el último reconocido de Edgar Allan Poe ( ¿hace falta que os lo presente?, no creo por que ha salido hasta en los Simpson :) ). Los estudiosos del tema no hacen más que buscar a la mujer del poema para relaccionarla con el poeta, y a la postre creen que está dedicado a su mujer Virginia Eliza Clemm Poe, esta escrito en 1849 y fué publicado poco después de la muerte de Poe.
La estructura del poema en el que se repiten palabras y frases, hacer pensar al leerlo en una balada, aunque no lo es como tal por su estructura, lo que le da un efecto de profunda tristeza y sumisión a lo oscuro tan característico en la obra de Poe.
Tengo el poema por ahí traducido pero he pensado en poneros la letra de la canción de radio futura y su música, que si bién se permite algunas licencias artísticas, está muy bién tratado y consigue sumergirnos en el grito desesperado del amante por la muerte de su amada, melancólico, trágico, oscuro en su riff, una pequeña obra de arte, por supuesto que la voz de Santiago Auserón, que parece que canta siempre "cabreao", le da un tinte de desesperación más profundo si cabe, que lo disfrutéis.


ANNABEL LEE - RADIO FUTURA
Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi.

Éramos sólo dos niños mas tan grande nuestro amor
que los ángeles del cielo nos cogieron envidia
pues no eran tan felices, ni siquiera la mitad
como todo el mundo sabe, en aquel reino junto al mar.

Por eso un viento partió de una oscura nube aquella noche
para helar el corazón de la hermosa Annabel lee
luego vino a llevársela su noble parentela
para enterrarla en un sepulcro en aquel reino junto al mar.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

Nuestro amor era más fuerte que el amor de los mayores
que saben más como dicen de las cosas de la vida
ni los ángeles del cielo ni los demonios del mar
separaran jamás mi alma del alma de Annabel Lee.

No luce la luna sin traérmela en sueños
ni brilla una estrella sin que vea sus ojos
y así paso la noche acostado con ella
mi querida hermosa, mi vida, mi esposa.

En aquel sepulcro junto al mar
en su tumba junto al mar ruidoso.
Hace muchos, muchos años en un reino junto al mar
habitó una señorita cuyo nombre era Annabel Lee
y crecía aquella flor sin pensar en nada más
que en amar y ser amada, ser amada por mi

sábado, 27 de febrero de 2010

Poemas - Caminante no hay camino - A. Machado

No soy un lector asíduo de poemas, es más donde este la prosa que se quiten las "pajas" mentales, pero también es cierto que hay palabras escritas que te llegan al alma, y que mejor manera de expresarlas que con estructuras literarias complicadas y que al final rimen. No pretendo profundizar en el tema poético, que ya hay un montón de páginas y blogs que se dedican al tema y en su mayoría lo hacen con gusto, pero esto es Disperso y Difuso y pienso poner todo lo que me llame la atención y  ya que todo esto lo suelo escribir desde Soria, hoy os traigo un estracto de Antonio Machado que seguro conoceréis, y que el ínclito J.M. Serrat ya convirtió en canción.

Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
Caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace el camino,
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar.

Supongo que a cada uno le cuenta una cosa, es lo divertido y maravilloso de la poesía, que también depende del momento anímico en que te encuentres. A mi me cuenta que cuando abras una puerta es mejor que al anterior esté cerrada, y que hay que ser consecuente con las decisiones que uno toma en la vida, por que para que darle más vueltas si tienes una nueva puerta/senda abierta delante de ti que te puede ofrecer otro montón de cosas nuevas, no olvidarse del camino recorrido para aprovechar la experiencia pero sobretodo mirar hacia adelante.

martes, 26 de enero de 2010

"Childe Roland to the Dark Tower Came" de Robert Browning

Como buen fan de Stephen King, fan incondicional diría yo, me he leido casi todo estoy creo a un 90% para acabar con la obra del prolífico autor. Si bién y desde mi punto de vista su obra magna es "La Torre Oscura", una heptalogía que ha tardado en escribir cerca de 22 años y que narra las aventuras de Roland de Gilead el pistolero. Y hasta aquí puedo leer....
La entrada que me ocupa si va de la torre oscura, más bien del poema que inspiró a S.K. su heptalogía que se titula como pone arriba "Childe Roland to the Dark Tower Came" y es de Robert Browning, considerado hoy día uno de los poetas victorianos más influyentes.


En el poema "El noble Roland a la torre oscura llegó" narra en tono épico las andanzas de este personaje, y su ansia, por llegar a la torre oscura. El poema ya lo conocía, por la obra de S.K., pero o sorpresa cuando un compañero de trabajo me dejo una pentalogía de un tal Philip José Farmer que se llama Mundo Rio, y narra en tono CI-FI puro, el como una raza alienígena consigue "clonar" a toda la raza humana de todos los tiempos, y digo toda unos 36.000 millones de personas, y hacerlos renacer desnudos y sin un pelo en el cuerpo en Mundo Rio un planeta, transformado por la ocasión y que esta dividido en dos por un rio interminable que circuvala a forma de serpiente de Midgar todo el planeta. Es muy curioso por que mezcla personajes normales con personajes históricos, cosa en la que el señor Farmer es un maestro, de hecho hay una serie de TV que se estrenará pronto en los USA y que está basada en estas novelas y hablaré largo y tendido de esto en otra entrada, pero para esta entrada basta decir que basa la pentalogía en el anhelo de todos ellos por llegar a las fuentes del rio, donde se supone que hay una torre, una torre de obsidiana rodeada por la niebla, en mitad del mar, como nos cuenta R. Browning en su poema, es más uno de los personajes recita en el tercer libro un trozo del poema, haciendo referencia a la dichosa torre. ¿Coincidencia?, no lo creo debido a que Farmer escribió unos años antes en el tercer libro llamado "El oscuro designio" en referencia a la torre. Pero vamos al cesar lo que es del cesar y tampoco pasa nada si S.K. cogiera prestado algún efluvio de la obra de Farmer.Pero hay más, en alguna página que he visto por ahi ( "El espejo gótico"), proponen de forma convincente que incluso, J.R.R. capto la idea de la Torre Oscura, en su libro "Las dos torres", donde la torre de Sauron es prácticamente igual a la que se narra en el poema y cito:
 "Los parecidos son evidentes ya que ambas Torres son iguales en su descripción, y el camino que conduce hacia ellas es prácticamente el mismo: largas extensiones de tierras yermas, seguidas por marjales y putrefactas ciénagas, áridas y humeantes montañas rodeando todo aquel paisaje siniestro; y los viajeros claro: Roland y Frodo" .- El espejo gótico.
En resumen, os recomiendo a todos este poéma épico, a ver si os sugiere algo también y nos construis un betseller.
Como detalle final, sobre la obra de S.K. se ha escrito hasta no poder más en internet e incluso tiene un comic a modo de precuela, que cuenta las andanzas de Roland de niño y su "viaje" para convertirse en hombre. También como curiosidad en la primera escena de "La niebla" de Frank Darabount, que como no es de un relato de S.K. aparece el protagonista, que es ilustrador, acabando un cuadro de Roland de Gilead con la Torre al fondo.